Johan Ludvig Runeberg

Johan Ludvig Runeberg (5 Febrero 1804 – 6 Maio 1877) ia es un scrivor suomi-svensce de poesias lirica e epica. El es la poesiste nasional de Suomi e la autor de la imno nasional de Suomi.

Depinta de Runeberg, par C. P. Mazer
La sculta de Runeberg, par sua fio Walter Runeberg, a la Esplanadi en Helsinki

Multe de sua poesias trata la vive de Suomi campanial. La plu bon conoseda de estas es Bonden Paavo (suomi: Saarijärven Paavo; lfn: "La cultivor Paavo"), sur un cultivor povre en la parocia Saarijärvi e sua determina, sisu ("coraje") e fide nonvasilante en favore divin cuando fasante la clima sever e anios de mal colies.

La Dia Runeberg (Runebergin päivä) es selebrada anual a 5 febrero. Un torta saborida con amandas nomida la "torte de Runeberg" es disponable en botecas de la comensa de janero asta febrero 5.

La obras major de Runeberg inclui la poesia idealiste Älgskyttarna ("Xasores de alce", 1832) e la epica Kung Fjalar ("Re Fjalar", 1844). La poesia eroin Fänrik Ståls Sägner (soumi: Vänrikki Stoolin tarinat; en lfn: "La naras de suteninte Stål"), scriveda entre 1848 e 1860, es regardada como la poesia epica la plu eselente de Suomi, estra la tradision nativa de la Kalevala, e conteni naras de la Gera Suomi (1808) con Rusia. La poesia prefasal, Vårt land (suomi: Maamme; lfn: "nosa pais") ia deveni la imno nasional de Suomi.

Un esemplo de sua obras edita

Flickan kom ifrån sin älsklings möte ("La fem joven veni de sua amor"), traduida par Harri Savolainen

La fem joven veni de sua amor,
ave manos roja. Madre dise:
”Cual ia roji tua manos, xica?”
Fia dise: ”Me ia prende rosas,
sua spinas ia pica mea manos.”

Denova el veni de sua amor,
ave labios roja. Madre dise:
”Cual ia roji tua labios, xica?”
Fia dise: ” Me ia come frambosas,
sua jus ia pinti mea labios.”

Denova el veni de sua amor,
ave jenas blanca. Madre dise:
”Cual ia blanci tua jenas, xica?”
Fia dise: ”Crea un tomba, madre!
Asconde me su un crus de lenio,
sur cual tu siseli esta testo:

Un ves el ia ave manos roja,
los ia roji entre manos cara.
Un ves el ia ave labios roja,
los ia roji su la labios cara.
A la fin el ia ave jenas blanca,
blancida par la nonfida del’ amor.”