La lingua romániço (cual on no debe confusa con linguas romanica, arte romanica e la lingua rumans) es un projeta de lingua aidante internasional creada en 1991 e multe influeda par esperanto, ido e interlingua. La diferes xef entre romániço e esta linguas es:

  • Lo ave un vocabulo cual es atendosa fundida sur la latina vulgar.
  • Lo ave un gramatica plu simple — lo declina nunca la nomes.
  • Lo ave un article definida spesifada (il) per refere a la clase intera de un nom: servar la hómino "servi a la umana"; servar il hómino "servi a la umania".
  • Lo ave un pronom Androjine per refere sola a umanas.
  • Lo ave un sistem de verbos cual pote funsiona o sintesal o analisal.

FonolojiaEdita

Romániço ofre la mesma sonas vocal como espaniol. Jeneral, on asentua tota la parolas en la silaba cuasi ultima, estra la infinitivos, cual asentua la final. An tal, multe parolas es asentuada a la silaba du ante la ultima (esemplo áquilo "agila"), e on distingui los par asentuas ortografial.

Alfabeta e pronunsiaEdita

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

La majoria de la vocales e de la consonantes sona como sua corespondentes de Alfabeta Fonetical Internasional, estra:

  • c /ts/ ante e o i; /k/ en otra locas[1]
  • ç /ts/
  • g /dʒ/ ante e o i; /g/ en otra locas[1]
  • j /dʒ/
  • q /k/ (apare sola ante u)
  • x /ks/ (la mesma sona en tota la posas)
  • y /j/ (sempre un consonante)

Romániço ave la digrames seguente:

  • çh /tʃ/
  • ch /k/ ante e o i; /x/ en otra locas
  • gh /g/
  • kh /x/ (usada ante e o i)
  • sh /ʃ/
  • th /θ/ (o /t/ si on prefere)

E la diftongos seguente:

  • ia /ja/
  • ie /je/
  • ii /ji/
  • io /jo/
  • iu /ju/
  • ua /wa/
  • ue /we/
  • ui /wi/
  • uo /wo/
  • uu /wu/
  • au /aw/
  • eu /ew/

GramaticaEdita

Como esperanto e ido, la romániço es un lingua aglutinante, en otra parolas sua vocabulo es construida de radises nonvariante. Alga de la afisas plu comun es:

AfisasEdita

-o nom: parlo "un parla"; reĝo "un re"; belo "un belia"
-a ajetivo: marca ce es identical con la radis — parla "de parlada", "verbal"; reĝa "real"; bela "bela"
-e averbo: parle "par parla"; reĝe "real", "como re"; bele "bela"
-s plural: parlos "parlas"; reĝos "res"; belos "belias"

-ar verbo, infinitivo: parlar "parla"; reĝesar "es un re"; belesar "es bela"
-an verbo, presente: mi parlan "me parla"
-in verbo, preterito: mi parlin "me ia parla"
-un verbo, futur: mi parlun "me va parla"
-es verbo, comandante: ili parles! "ce el parla!"
-eban verbo, dependente: mi parleban "me ta parla"

-ant- presente ativa: parlanta "parlante"; parlanto "person o cosa parlante"
-at- presente pasiva: parlata "parlada"; parlato "cosa cual es parlada"
-int- preterito ativa: parlinta "parlante" (en la pasada); parlinto "person o cosa cual ia parla"
-it- preterito pasiva: parlita "parlada" (en la pasada); parlito "cosa cual ia es parlada"
-unt- futur ativa: parlunta "esente sur la punto de parla"; parlunto "person o cosa sur la punto de parla"
-ut- futur pasiva: parluta "esente sur la punto de es parlada"; parluto "cosa cual es sur la punto de es parlada"

On ave ance un sufisa verbal -en cual on usa (con la paroletas has, van, volde, e fay) per vosi alga tempo o modo: mi parlen "me parla"; mi here parlen "me ia parla ier"; mi has parlen "me ia parla"; mi van parlen "me va parla"; mi volde parlen "me ta parla"; fay parlen! "parla!".

PronomesEdita

La ses pronomes fundal en romániço es mi "me", vi "tu" (la "tu" formal), li "el/lo", nos "nos", vos "vos", e los "los". Lo ave ance la pronomes suordinada ti "tu" (la "tu" intima), ili "el" (mas), eli "el" (fema), oli "lo", e la pronom refletante si "se".[2] La posesivas es construida par medio de combina -a, esemplo mia "mea".

La romániço, como ido, ave un pronom androjine —hi— cual es usada per refere sola a umanas: Esque la postalisto has konsignen la pako? Sik, hi has konsignen oli ye equista matino. "Esce la postor ia move la paceta? Si, el (om o dona) ia move el esta matina."

Per los cual desira los, la formas plural ilos, elos, olos, e hos es otenable.

Ordina de parolasEdita

La ordina normal de parolas en romániço es sujeto-verbo-ojeto, como en Louis has kolpen Ludwik "Louis ia colpa a Ludwik". Si on inversa la ordina de parolas, on ance inversa la sujeto e la ojeto. (Ludwik has kolpen Louis "Ludwik ia colpa a Louis"), estra cuando on usa la preposada je per marca la ojeto. (Je Ludwik has kolpen Louis "Louis ia colpa a Ludwik") o usa un parola de demanda per representa la sujeto (Qua has kolpen Ludwik? "Ci ia colpa a Ludwik?") o ojeto (Qua Louis has kolpen? "A ci ia colpa Louis?").

EsemplosEdita

La tore de biblia (Genesis 11: 1-9)

Lingua Franca Nova

E la tota tera ia ave sola un lingua e la mesma parolas.
E cuando la popla ia parti a la este, los ia trova un plano en la pais de Xinar e va vade abita ala.
E los ia dise a lunlotra - "Veni! Nos va fa brices e va coce los en la foco!"
Los ia usa brices per petra e catran per semento.
E los ia dise a lunlotra - "Veni! Nos va construi un site e un tore con sua testa en la sielo! E nos va fa un nom grande per nos afin nos no va es sperdeda tra la tota tera!"
E Iaue ia desende per vide la site e la tore cual la popla ia es construinte.
E Iaue ia dise "Vide! Los es un sola poplo e los ave sola un lingua, e los ia pote fa esta!
A esta ora, no cosa cual los tenta va es impedida!
Veni! Nos va desende e nos va confusa sua lingua afin cadun no va comprende la otra un!
E Iaue ia dispersa los tra la tota tera, e los ia sesa construi la site.
Per esta causa la loca es nomida Babel, car Iaue ia confusa la lingua de la tera intera, e de ala Iaue ia sperde la popla tra la tera intera.

Romániço

Ben la tero esin di una linguajo, et pluse di la metípsima parlo.
Et cuande los abantiin de la esto, los incontrin on planuro en la paeso Shinar, et habitecin lo.
Et los dicin una ad sua próximo: “Venes, nos faces bricos et cocines los.”
Et los usin la bricos por saxos, et bitúmino por cemento.
Et los dicin “Venes, nos constructes por nos on civitato et turo cuya supro atinjun la celestio, et nos gloriizes nostra nómino ante che nos divisezes tra la tota tero.”
Ben la Dómino decensin por vider la civitato et la turo cua la filios di Adam esin constructanta, et li dicin “Ecce, una es la pópulo, et ci es una linguajo por omnos: et cominitiinte facer ecuisto, los ne cesationun sua projecto usche che los completionun sua laboro.
“Venes dunche, nos decenses, et nos confuses ilác lora linguajo por che omnu ne comprensun la parlo di sua próximo.”
Et tale la Dómino divisin los ec ecuila loco ad la tota tero, et los cesationin constructer la civitato.
Et pro ecuilo homi nominijan lo Babel, pro che ilác la linguajo di la tota tero esecin confusita; et de ilác la Dómino dispersin los adsur la superficio di la tota regiono.
Saluto! Saluta!
Esque vi poten parlar Romániço? Pote vos parla romániço?
Quante kosten equistos? Cuanto costa los?
Volde placen ad mi komprar equista. Me vole compra esta.
Graticio! Grasias!
Quo? Mi jam has pagen por equista! Ce? Aora me ia paia esta!
Vi has ne donen ad mi quitifatesto. Vos no ia dona me un reseta.
Se vi van ne liberifen mi, mia paeso van invasen via paeso! Si vos no libri me, me pais va invade vos pais!

D-ro Zaslavskiy, aut: Quale mi has aprensen cesar destranquilesar et amar Rusenso

La Rusana linguaĝo es diventinta universala linguaĝo … La serio di linguaĝos kursen tra la épokos. Latinenso has es la linguaĝo di la mundo antiqua, Francenso di la mundo feudana, Anglenso di kapitalismo. Rusenso es la universala linguaĝo di socialismo. Francenso es la linguaĝo ornamentizita di kortanos et Anglenso la jargono di komerciistos. Los has es la linguaĝos di la klasos gubernanta et di snoba intelektosos. La Anglana linguaĝo has korupten pópulos en extranĝera paesos. Rusenso es la unésima universala linguaĝo di internacionezismo. Nula poten nominiĝar si erudito se hi ne sapen Rusenso.

Selektaĝo de "La magna linguaĝo di nosa époko" da David Zaslavskiy Literaturana jurnalo, Moskvá, n-ro 1, 1 Januario 1949.


Dr. Zaslavsky, o: Como me ia aprende parti de preocupa me e ama rusce

La lingua rusce ia deveni un lingua universal … La serie de linguas core tra tota la edas. Latina ia es la lingua de la mundo antica, franses de la mundo feudal, engles de la capitalisme. Rusce es la lingua universal de la sosialisme. Franses es la lingua modosa de la omes e femes de corte, e engles la jergo de comersiores. On ave la linguas de la clases dirijente e la intelijistes clasiste. La lingua engles ia soborna poplas en teras stranjer. Rusce es la lingua prima universal de la internasionalisme. Nun pote nomi se un scolor si el no conose rusce.

Eleje de "La grande lingua de nosa eda" par David Zaslavsky Literaturnaya gazeta, Moscow, n. 1, 1 de janero de 1949.

ReferesEdita

  1. 1.0 1.1 Romaniczo.com "La alfabeta e pronunsia de romániço" Romániço: Romanço Simplifita. Retraeda a 10 julio 2017.
  2. Romaniczo.com "Pronomes de romániço" Romániço: Romanço Simplifita. Retraeda en 10 julio 2017.


Lias esternaEdita